Электронная Библиотека Дойки.Biz (18+) Название : Замещение Ссылка: https://dojki.biz/book/ Категория : Измена Часть 1 Глава 1 Прошлой ночью ему опять приснился этот сон. Он каким-то образом знал, что находится рядом с водой, и слышал, как двое смеются над ним. Это был такой смутный, глупый сон, что он даже не подумал никому о нем рассказать, даже жене... *** Они прошли уже значительную часть пути к месту назначения, когда спутниковая навигация Деррика высветила предупреждение. Он взглянул на нее, нахмурился и сказал: — Пол. Тебе больше нечего делать, не так ли? Пол, его спутник в путешествии, весело сказал: — Нет, ну, не совсем. А что? Что случилось? Он ответил: — На автомагистрали, через два перекрестка перед нами, произошла серьезная авария. Я просто заставлю свой спутниковый навигатор выработать альтернативный маршрут. Если мы свернем на следующем перекрестке, то сможем сделать объезд, объехать место аварии и вернуться обратно на шоссе. Опоздаем, но, по крайней мере, доберемся до места. Через полминуты он застонал: — О, черт возьми, сглазил! Альтернативный маршрут также заблокирован. Похоже, при нынешней скорости мы не сможем добраться до северного офиса раньше 18:00. Вместо того чтобы пробовать альтернативный маршрут, я поверну на следующем перекрестке и опять присоединюсь к движущемуся на юг транспортному потоку по направлению к Лондону. Он указал на свой бесплатный телефон в держателе на приборной панели. — Пол, приятель, сделай, пожалуйста, одолжение, позвони в офис, где у нас назначена встреча, и расскажи им, что случилось. Принеси им и мои извинения. Пол набрал номер и позвонил. Закончив разговор, он повернулся к Деррику и спросил: — Не хочешь, чтобы я позвонил в штаб-квартиру и рассказал им об этом? — Пожалуйста! — ответил его товарищ. Но когда Пол попытался набрать номер, ничего не произошло. Он нахмурился: — Извини, я только что испортил твой телефон! — извиняющимся тоном сказал он. — О, нет! Только не снова! Это не твоя вина, я все время говорю нашим ИТ-специалистам, что с этим проклятым телефоном что-то не так! Я думаю, где-то плохой контакт. После обеда я пойду прямо в ИТ-отдел. Вот только выполню кое-какие поручения перед этим. Что ты будешь делать в связи с неожиданным возвращением в офис? — Если мы вернемся до часу, то могу просто пойти прямо в офис моей жены и пригласить ее на обед! В последнее время она работала над рядом специальных проектов. Я беспокоюсь, что последние двенадцать месяцев она переусердствовала. Она всегда кажется такой уставшей. Деррик помолчал несколько секунд, ожидая, пока проедет колонна, прежде чем ответить: — Извини, но колонны в дороге всегда заставляют меня нервничать! Да, кстати, твоя жена — референт Гэри Бриггса, генерального директора компании. Насколько я знаю, вы с Бет поддерживаете дружеские отношения с Гэри и его женой Салли? Это не вызывает каких-то проблем? Пол легко ответил: — Ну, может показаться, что да, но на самом деле между нами разногласий нет. Ну, пока нет. Обычно мы разделяем работу и удовольствия. Деррик промчался мимо ярко раскрашенного арендного автомобиля и снова заговорил: — Ты будешь звонить жене и говорить ей, что уже на обратном пути? — Я бы с радостью, — сказал Пол, ухмыляясь, — но угадай, кто оставил свой мобильный телефон в портфеле в багажнике?! — А, неважно. После обеда я заскочу к Дэвиду Бэннингу, моему непосредственному начальнику. Он сможет позвонить людям на севере, чтобы перенести встречу. Он мимолетно взглянул на Пола и быстро перевел взгляд на автостраду, которая вела их обратно в Лондон — А как насчет тебя? Кто теперь твой прямой начальник? — Все еще Гэри. Он все еще тот человек, которому я подчиняюсь. — О! Я подумал, не было ли у тебя понижения в должности? В конце концов, после всех твоих громких проектов последних нескольких лет это, должно быть, похоже на понижение, когда тебе приходится присутствовать на торговых презентациях и встречах в региональном офисе, подобных той, что я запланировал на сегодня. — Это не понижение, хотя я могу понять, почему это может выглядеть так. Должен признать, это немного любопытно. Хотя я не совсем уверен в этом, это именно то, что я предполагал, кажется, что Гэри осуждает некоторых людей, которые, по его мнению, недостаточно эффективны. Но он не знает что делать, так как не уверен, были ли их ошибки вызваны ими, или они каким-то образом были разочарованы или потерпели неудачу в рамках программы обучения компании. А поскольку он сам сыграл большую роль в разработке и реализации программы обучения, то хотел убедиться, что ко всем относятся справедливо, прежде чем взять на себя какую-либо вину. Деррик сказал: — Да... Понятно. Полагаю, в этом есть смысл. Тем не менее, похоже, это не очень хорошее использование твоих навыков. Если только у него нет идеи каким-то образом определить основную причину проблемы и заставить тебя создать программу под руководством директора, чтобы справиться с этим? Пол кивнул и сказал: — Возможно, ты прав, хотя он ничего подобного не говорил. Затем они начали говорить о вещах, не связанных с работой, о шансах «Астон Вилла» или «Челси» выиграть кубок, о претендентах на Гранд Националь и о других подобных темах, о которых мужчины говорят в долгих и скучных поездках на машине. *** В штаб-квартиру своего работодателя в пригороде северного Лондона они вернулись незадолго до часу дня. Деррик припарковал машину и вышел с автостоянки к ряду магазинов поблизости, в то время как Пол с портфелем в руке вошел в огромный комплекс, составлявший корпорацию Хайперолоджи. Там было несколько кластеров офисных зданий и скромный заводской цех, где создавались пробные версии продуктов компании для тестирования и для окончательной доработки проектов, прежде чем их начинали создавать на основном заводе недалеко от Чидл Халм, поблизости от Манчестера. Пол уронил портфель в своем офисе, отметив, что его привлекательная секретарша Ронда уже ушла на обед. «Жалко», — подумал он. Она могла бы заказать ему и его жене Бет столик в одном из ближайших ресторанов. Тем не менее, неважно. На Хай-стрит был паб Везерспунс. «Там не требуется бронировать», — сказал он себе. Кроме того, пообедать с Бет было бы неплохо, даже если бы пришлось просто зайти в местный магазин Альди, взять немного хлеба, сыра и несколько изящных бутылочек вина с завинчивающимися крышками и пообедать на свежем воздухе в соседнем парке, для Пола это все равно было бы волшебством. Офисы высшего руководства Хайперолоджи Корпорэйшн находятся на первом этаже. Таким образом, от офиса Пола до офиса его жены Бет и их босса Гэри идти было недалеко. Кабинеты Гэри и Бет были расположены рядом, а между ними была соединяющая дверь. Пол вошел в приемную к секретарше Бет, Джилл. Когда Джилл увидела Пола, то замерла. Он не заметил пораженного выражения на ее лице. — Добрый день, Джилл! — весело сказал он, открывая дверь в кабинет Бет. — Пожалуйста, не входи, Пол... — заблеяла Джилл, но было уже слишком поздно. Открыв дверь Пол сам замер, увидев, как Гэри трахает его жену Бет на ее столе. При этом они разговаривали, точнее, кричали друг другу во время траха: «Твой жалкий муж так тебя трахает? — «Нет, Гэри! Не так! Только ты так хорошо меня трахаешь!» — «Чья это пизда?» — «Это твоя, любовь моя, мой умелый любовник! Твоя! Все твое!» Их головы одновременно резко повернулись, когда они поняли, что уже не одни. Джилл сказала тихим голосом: — Бет! Твой муж... это... ты... я... — она остановилась; внезапно сообразив, что говорит полнейшую чушь. Пол смотрел, но не на заблудших любовников, а сквозь них и за их пределы. Они отвечали ему остекленевшими глазами, ужас запечатлелся на их лицах, застуканных в момент, когда они находились в разгаре совокупления. Пол повернулся и пошатываясь вышел. Проходя мимо Джилл, он ничего не сказал, словно ее не было. Вскоре в свой офис вернулась Ронда и заметила, что дверь в кабинет Пола открыта. Ей было интересно, кто мог быть в его офисе в ее отсутствие. Затем она увидела Пола, сидящего на своем стуле, стоявшем в углу, вдали от его большого стола. «Он выглядел так плохо, что сначала я подумала, что у него сердечный приступ», — позже призналась она подруге в тот же день. — Мистер Августин? Пол? Ты в порядке? Она подошла к нему и заметила, что он тупо смотрит в пространство и дрожит так сильно, что у него стучат зубы. Она коснулась его шеи, чтобы нащупать пульс. Тот был слабым и быстрым, его кожа казалась липкой и холодной, она заметила, что его дыхание было частым и поверхностным, его губы посинели. Она в течение нескольких лет проработала медсестрой, прежде чем решила уйти в мир бизнеса, и продолжала обучение оказанию первой помощи, поэтому знала, что Пол на самом деле не страдает сердечным приступом, как она сначала предполагала. «Шок?» — подумала она про себя. — Пол! Пол! Ты в порядке? — спросила она с ноткой беспокойства в голосе. Он медленно посмотрел на нее и неуверенно ответил: — Нет, Ронда. Я не в порядке. Я только что узнал, что мой брак распался. При этом худшим из возможных способов. Следующие несколько часов для Пола были как в тумане. Каким-то образом Ронде удалось уговорить его выпить чашку горячего сладкого чая («ужасно по-британски!» — подумал он), но чай, как и говорилось в бабушкиных сказках, каким-то образом помог ему почувствовать себя лучше физически. Но психически? Не сильно. Он знал, что должен поговорить с Бет, с ее любовником и его женой Салли. Боже! Это будет неловко! Как сказать Салли о том, что и ему, и ей изменяли? Ронда и кто-то еще, мужчина, может быть, Фил из бухгалтерии, он не был уверен, сумели доставить его домой. Они спросили, не хочет ли он, чтобы они остались, но он вежливо помахал рукой. Он не был уверен, что они знают, и не хотел рисковать расклеиться на их глазах. Он сидел в своей гостиной, размышляя, что делать дальше. Он хотел позвонить жене, но обнаружил, что не имеет представления о том, что может ей сказать, после того, чему он стал свидетелем. Пятнадцать лет брака! И все испарилось в одно мгновение! Затем он разозлился, что Бет не удосужилась зайти в его офис, чтобы посмотреть, как он себя чувствует. Даже не позвонила ему, не говоря уж о том, чтобы прийти домой, проверить, как он себя чувствует. Он считал, что это потому, что ей просто наплевать на него. Они с Гэри, наверное, вместе смеялись над ним! Этот сон... неужели они уже когда-то смеялись над ним? Издевались? Он как-то прочитал их мысли? Заглянул в их грязные умы? Хотя он не был из пьющих, внезапно он почувствовал желание выпить. Он заглянул в шкаф с напитками и прямо в глубине его заметил литровую бутыль водки, которую кто-то — он не мог вспомнить кто — привез с собой из отпуска из Восточной Европы. Ни он, ни Бет особо не любили водку, так что, она томилась там пару лет. Он залез внутрь и вытащил бутылку, одновременно схватив стакан. Когда он сорвал бумажный ярлык с горлышка бутылки, у него возникла другая идея. Более мрачная и мерзкая. Он вспомнил кое-что, о чем читал на школьных уроках истории. Это было то, что сказал сэр Уолтер Рэйли, лаская острое лезвие топора, которое унесет его жизнь, когда его казнят: «Это острое, но надежное средство от всех болезней». Он оставил бутылку и стакан на журнальном столике в гостиной и пошел на кухню. Он открыл коробку, которую они называли ящиком с лекарствами, где лежали все лекарства, отпускаемые по рецепту и без него. Он порылся в ней, пока не нашел то, что искал. По привычке он закрыл коробку и вернулся в гостиную. Он посмотрел на бутылку на кофейном столике, затем на два пакета: один в левой руке, другой — в правой. — Лекарство от всех болезней, — сказал он вслух. Он наполнил стакан водкой и открыл оба пакета. Хорошо. Они были полны. Они послужат его цели. Будут верным лекарством от всех его недугов. В нем бурлило дикое чувство мести. Он представил, как это будет: двое любовников прокрадутся в дом, а потом найдут его холодное мертвое тело в гостиной. Ублюдки! Это научит их! В его левой руке было суперсильное опиатное обезболивающее, которое выписали Бет, когда она повредила спину, а в правой — снотворное, которое также прописали ей. Но она не использовала, ни то, ни другое. Он принял болеутоляющее, затем сделал хороший глоток водки. Затем выпил одну таблетку снотворного и сделал еще один большой глоток водки. Он принял еще одно обезболивающее, засунул его в рот и потянулся за водкой. Глава 2 Тем временем трое очень печальных людей сидели в столовой особняка Гэри и Салли Бриггс на Дамсон-Глэйд, 12. Салли заговорила первой: — О, тупые, глупые маленькие засранцы! Из всего того дерьма, что можно было сделать, вам непременно надо было позволить ему застукать вас вместе, трахающихся до умопомрачения! Иисус Христос! Что, черт возьми, творится у вас в головах? Ты, Гэри, ты — генеральный директор своей собственной очень успешной компании, якобы обладающий превосходным интеллектом, и все же ты позволяешь думать за себя своему члену, и ты позволил нашему дорогому другу Полу увидеть, как ты трахаешься с его женой! Гэри пожал плечами и проглотил налитое на палец виски, прежде чем заговорить: — Ну, Сал, я знаю, что это звучит плохо, но, ну, это и ЕСТЬ плохо, но мы пытались быть осмотрительными при этом, понимаешь, но мы вроде... — Полностью все испортили! Черт побери! Если твоя идея осмотрительности — это трахать свою любовницу на столе при открытой двери, то у тебя нет шансов! Ты ведь понимаешь, что к настоящему времени это разлетится по всей компании? — О, Боже! Правда? — спросила Бет. — Да, правда! — сердито ответила Салли. — Когда мы все это начали, разве мы не договорились, что не захотим и не позволим Полу узнать что-либо о происходящем? Чтобы защитить его!... Вы... мы... мы все знали, что ему ни за что не понравится идея о том, что вы двое будете секс-приятелями, что мы должны удерживать его в стороне от этого, чтобы не ранить. А что делаете вы двое? Развлекаетесь перед ним самым жестоким, ужасным, публичным способом! Вы публично унизили его и разбили ему гребаное сердце, вы, идиоты! Вы понимаете, что он, возможно, никогда не справится с этим? Может никогда нас не простить? Кто-нибудь из вас уже поговорил с ним? Они покачали головами, молча, как непослушные дети перед директрисой. — Да неужели?! — теперь гнев в ее голосе стал ощутимым. — Бет, тебе как минимум следовало убедиться, что с ним все хорошо... или хотя бы спросить его, как он себя чувствует! Где он сейчас? Бет заговорила: — Он дома. Или, по крайней мере, я так думаю. Я попросила проверить мою секретаршу, Джилл. Очевидно, что Ронда, его секретарь и какой-то мужчина из бухгалтерии помогли доставить его домой. — Ну, я полагаю, это хоть что-то! Не хочешь ему позвонить? Бет покачала головой: — Нет, я, правда, не могу придумать, что ему сказать. Салли бросила на нее неодобрительный взгляд: — Как насчет: «Я очень сожалею? Как насчет этого?» Бет сказала: — Но сожалею о чем? Извиниться за то, что я помогаю тебе и Гэри? Нет, я не могу сказать, что сожалею об этом. Извиниться, что сделала ему больно? Ну, конечно, да, за это. Но мне очень стыдно ему звонить, пока. Гэри достал мобильный и позвонил, а после сказал в трубку: — Привет, Пол. Это Гэри. Послушай, дружище, то, что ты видел... хотя то, что ты видел, должно быть, было для тебя ужасным шоком... пожалуйста, ты должен мне поверить, когда я говорю, что мы совсем не собирались причинить тебе такую боль. И то, что ты увидел, может... ну, если ты позволишь мне... нам, объяснить тебе, в чем дело, я думаю, это ответит на некоторые вопросы, которые у тебя должны быть. Пожалуйста, не думай, что это каким-то образом навредит твоему браку Потому что это не так. Не совсем так, если ты этого не захочешь. Пожалуйста, приходи к нам завтра в десять утра, и мы все прилично и цивилизованно поговорим о ситуации. Нам и правда нужно кое-что тебе объяснить, и, говоря откровенно, ты заслуживаешь объяснений... Звонок прямиком шел на автоответчик мобильного телефона Пола. Пока Гэри говорил, Пол деловито и почти механически придерживался установленного им распорядка: левая рука — болеутоляющее — глоток водки — правая рука — снотворное — глоток водки, затем повторить... Глава 3 На следующее утро, ровно в десять утра, Пол звонил в дверь дома Бриггсов. Тревожно выглядящий Гэри открыл дверь и провел его внутрь. Они вышли из коридора через дверь справа, ведущую в гостиную. Две женщины ждали его, сидя рядом. Это озадачило Пола. Он понял, что если они могут сидеть так близко друг к другу, не вырывая друг у друга волосы из головы, то возможно, в сообщении от Гэри, которое он прослушал незадолго до восьми утра, был резон, когда он говорил, что кое-что нуждается в объяснении. Пол стоял, глядя на них. Гэри неловко стоял рядом с женой, и это было слегка похоже на одну из тех чопорных постановочных викторианских студийных фотографий. Пол сказал им: — Вы трое похожи на одну из тех чертовых студийных фотографий викторианской эпохи. Все очень чопорные и официальные. Однако внутри просто кипят вся порочность и мерзость. Они не знали, как отреагировать на его необычное замечание, поэтому промолчали. — Нечего сказать, никому? — сказал Пол. В его голосе была сардоническая и почти жестокая нотка, которая нервировала их, особенно Бет. — Пол, — сказала Бет, — это на тебя не похоже. Где мой муж, мой милый, добрый, нежный, теплый, любящий муж? — Он мертв. Ты убила его, — жестоко сказал Пол. Бет закрыла лицо руками и заплакала. Салли обнимала ее, утешая. Салли пристально посмотрела на Пола. В нем было что-то странное, необычное. Он был небрит, и у него был вид привидения. Он выглядел бледным, смертельно бледным. Она сглотнула, прежде чем заговорить: — Пол, я знаю, то, что ты увидел, должно быть, было ужасным потрясением, но... как ты? Что ты делал прошлой ночью? Ты вообще спал хоть немного? Ел? Перед тем как заговорить, Пол задрожал: — Нет, я не ел. Не мог. Спать? Фактически нет. Не о чем говорить. Что же до того, что я сделал прошлой ночью, ну, мне как бы стало очень жалко себя и в момент безумия, мне грустно говорить об этом, но я пытался покончить жизнь самоубийством, выпив литр водки и съев две коробки таблеток. К сожалению, в последнюю минуту у меня ничего не получилось. Похоже, переусердствовал с водкой. Из меня вырвало все грёбаные таблетки. Они посмотрели на него, потрясенные его словами. Первым отреагировал Гэри: — О... Господи! О, Пол, приятель. Мне так жаль! Мы знали, что то, что ты видел, расстроило тебя, причинило тебе боль, но что заставило тебя попытаться покончить с собой? О, черт! Бет смотрела на него, по ее лицу текли слезы: — Что бы было, если бы мы нашли твое мертвое тело? Что бы мы делали? — Может быть снова надо мной посмеялись? — спросил Пол, пожимая плечами. Все они были озадачены его замечанием. Внезапно он почувствовал себя очень, очень усталым и сел в кресло, стоявшее перед ними через комнату. Он посмотрел на них. — Почему? И как долго? Они посмотрели на него, — первой заговорила Салли: — Послушай, Пол, я понимаю, что нам всем вместе находиться лицом к тебе — это неправильно. Должно быть, это усиливает твое чувство предательства и потери и заставляет чувствовать себя намного хуже. Могу я подойти и сесть рядом с тобой, пожалуйста? Пол безразлично пожал плечами. Салли встала и подошла к нему. К его чести, Гэри не совершил ошибки, сев рядом с Бет. Он остался стоять на своем месте молчаливым наблюдателем. Салли села на широкую и мягкую правую ручку кресла. Она прижалась к Полу, но он не ответил. Она положила левую руку ему на правое плечо и сказала: — Пол, мне очень жаль, что все так произошло. Но если ты позволишь объяснить, как все началось и что происходит, я надеюсь, что мы все сможем двигайтесь дальше, и сможем помочь тебе с Бет оставаться вместе как пара. Она сжала его руку и сказала: — Помнишь, в начале прошлого года меня срочно доставили в частную клинику с гинекологическим заболеванием? Ну, мне сделали операцию, и в результате операции, которую, я думаю, они сделали халтурно, я стала физически неспособна когда-либо снова заниматься сексом. Я знаю, что Гэри — очень страстный человек. Он сказал, что с ним все будет в полном порядке, если он будет заниматься тем, что он назвал самбой пяти пальцев, но я понимала, что из-за моей проблемы с надгортанным хрящом я не осмелилась бы даже попробовать с ним оральный секс. Я знала, что он этого не захочет, но боялась, что он сбежит, что он займется сексом с кем-то другим. Заведет роман и, возможно, даже бросит меня. Он заверил, что не сделает этого, и хотя я ему верила, но все еще волновалась. — Я упомянула о проблеме Бет, когда мы сидели и пили чай в одно воскресное утро, я думаю, вы с Гэри тогда играли в гольф, и она внезапно выпалила: «Я могу помочь, если хочешь... я могу замещать тебя с Гэри!» — Сначала я подумала, что она шутит, но потом она убедила меня, что это не так. Мы поговорили о том, как сможем все это осуществить. Через пару дней мы рассказали об этой идее Гэри. Он ее, конечно, поддержал. — Практически сразу мы решили, что тебе совсем не понравится идея одолжить свою жену, даже ради такого случая, поэтому — и мне больно тебе об этом говорить — мы решили держать тебя по этому поводу в неведении. — Я правда очень сожалею об этом. Но мы были так уверены, что сможем устроить все так, чтобы ты никогда не узнал, и что это никак тебе не повредит. Но теперь, ну, тебе очень больно. Мы все это видим. И то, что ты пытался покончить с собой, ну, это заставляет меня ненавидеть то, что мы сделали. Пол взглянул вверх, а затем снова посмотрел вниз. — Когда это началось? Салли ответила ему: — Это было двенадцать месяцев назад. Мы решили, что первый раз будет на барбекю, которое мы устроили. Если ты помнишь, был чудесно жаркий летний день, мы готовили и ели, отдыхали у бассейна и выпивали. Мы... Мне теперь стыдно об этом говорить, но мы подсыпали в твои напитки кое-что, чтобы вывести тебя из игры, чтобы ты уснул. А когда ты заснул, Гэри и Бет встали. Бет подошла к тебе, поцеловала в голову, прошептала, что любит тебя, а затем они с Гэри вошли в дом, взявшись за руки. Прежде чем они вошли через двери патио, Гэри повернулся и спросил меня, не хочу ли я пойти с ними и посмотреть? Я сказала, что будет неразумно оставлять тебя одного, так как ты был под наркотиками. Они кивнули и вошли в дом. — Она остановилась, воспоминания не давали ей покоя. Пол выглядел еще хуже. — И что случилось потом? Она встряхнулась, прежде чем продолжить: — Я осталась с тобой, думая, что по крайней мере в этом тебе задолжала. Я держала тебя за руку и гладила по голове, я извинялась перед тобой за то, что мы делаем с тобой, с твоей женой. Думаю, я даже немного плакала. Я внезапно почувствовала себя очень виноватой. В конце концов, ты был там такой очень уязвимый. Ты был нашим хорошим, очень хорошим, дорогим другом, а мы предали твоё доверие. — Я чувствовала, что моим долгом будет присматривать за тобой, чтобы убедиться, что с тобой не случилось ничего плохого. Я имею в виду, как бы мы себя чувствовали, если бы все были в помещении, и я смотрела, как мой муж трахает твою жену, а ты бы встал, повернулся и, пошатываясь, бросился в бассейн и утонул? Или подавился собственной рвотой? Пол покачал головой: — Может, было бы и лучше, если бы я просто умер. В конце концов, если бы я умер у тебя в бассейне, я бы никогда не узнал, что Бет спит с кем попало. Бет ахнула: — Но я не хочу, чтобы ты умер! И я не с кем попало, я сплю только с Гэри. Пол снова покачал головой: — Спать во множественном или единственном числе — это все еще спать. Пол смотрел прямо перед собой. — Что случилось в тот первый раз? Гэри и Бет обменялись взглядами. — Мы оставили тебя с Салли, затем вошли в двери и занялись любовью в комнате для гостей. Салли не считала, что будет справедливым использовать нашу супружескую постель, — сказал Гэри. Пол посмотрел на них, прежде чем опять заговорить. — Что случилось, когда вы вышли? Мы вернулись в сад на заднем дворе, Салли сидела рядом с тобой, держа тебя за руку. Пол прошептал: — Вы смеялись надо мной, когда меня увидели? — Нет! — крикнула Бет. — Мы этого не делали! Что заставляет тебя думать, что мы делали это? — Она казалась обеспокоенной. — Это неправда, Бет, — устало сказала Салли. — Когда вы вернулись к бассейну, то оба смеялись над Полом. Я отругала вас, и вы оба очень раскаивались. Вы объяснили, что смеялись в основном из-за смущения, но также и потому, что увидели его, дремлющего под лучами полуденного солнца, что это было забавно. Она задумчиво посмотрела на Пола. — Почему ты об этом спросил? У тебя есть причина? Он рассказал им о повторяющемся сне о близости воды и о людях, смеющихся над ним. Они посмотрели на него, все были ошеломлены и несколько стыдились себя. Он стряхнул руку Салли. — Я не могу поверить, что вы рисковали моей жизнью, накачав меня наркотиками! Ради бога! Ни у кого из вас нет медицинской квалификации! Вы легко могли меня убить! Разве вы не задумывались об этом? Они покачали головами, очевидно, что об этом они не думали. Салли опять взяла его за руку. — Мне очень жаль, Пол. Правда. Мы не думали, что твоя жизнь может быть в опасности. Гэри купил препарат в авторитетном интернет-магазине, поэтому мы сделали все возможное, чтобы защитить тебя, защитить твое здоровье. Гэри заговорил: — Послушай, мы также сделали все возможное, чтобы защитить твой брак. Я... ну... мы все поговорили, и поняли, что если у тебя не будет особого времени с Бет, это может навредить вашему браку, поэтому мы позаботились о том, чтобы никогда не заниматься сексом у вас дома, только здесь, на работе или в номере отеля. И мы решили, что каждые выходные должны отдавать Бет в твое исключительное пользование. Затем вмешалась Бет: — Вот почему у меня и возникла идея о том, чтобы мы с тобой занимались сексом только по выходным, потому что я не думала, что это правильно, когда мой муж следует за моим любовником в постели со мной, делая это, я имею в виду секс со мной в один и тот же день. Потому что, как бы трудно тебе ни было это принять, мы никогда не хотели сделать из тебя рогоносца. Эти... отношения... наши... мои и Гэри, это было чем-то отдельным от нашей семейной жизни. У нас никогда не было намерения унизить тебя каким-либо образом. Ты должен мне поверить, ты должны поверить нам! — Блядь, черт! — громко пробормотал Пол. — Ты даже не понимаешь! Как чертовски снисходительно и надменно с вашей стороны, вы, трое говнюков! Ты позволил мне полностью и эксклюзивно пользоваться моей женой по выходным, после того как всю гребаную неделю ты оббивал ее как ржавые ворота. Черт! Разве ты не понимаешь, Гэри, что трахать мою жену пять дней в неделю против моих двух — это чертовски неравноценно и совершенно несправедливо по отношению ко мне? Даже если бы я согласился и знал бы об этом? И ты говоришь, что у вас не было намерения меня унизить? Что ж, Бет, когда вы двое трахаетесь на столе, когда твоя бедная секретарша знает, что вы делаете, и видит, что сделало со мной внезапное открытие того, что вы трахаетесь за моей спиной... выслушивать гадости, которые ты говорила обо мне... как ты думаешь, это не унизительно? Гэри покачал головой: — Извини, этого не должно было случиться. И то, что я говорил Бет о том, что ты — жалкий муж, я не на самом деле. Это была просто глупость с моей стороны. Пол посмотрел на него, затем перевел взгляд на двух других, устремив взгляд на жену. — И что самое интересное, большинство людей на работе узнали об этом даже раньше, чем я. — Он видел их удивленное выражение. — О, да. Бет, твоя секретарша знала это. И мне интересно, почему люди в цеху, когда видели меня, насвистывали этот лейтмотив из «Лорел и Харди», марш кукушек? И почему некоторые люди дали мне прозвище Куки? Бет выглядела ошеломленной. — Прости, дорогой, я не понимаю... зачем они это сделали? Гэри покраснел, а Салли ахнула. Салли сказала: — Боже мой! Это... это ужасно! Как они могли узнать? Пол ответил: — Потому что вы не были так осторожны и предусмотрительны, как должна были, не так ли? К твоему сведению, Бет, они насмехались и высмеивали меня как рогоносца, унижая меня, а я даже не знал почему! И даже те, кто не знал о вас, то из-за того, что мне все время приходилось играть роль бесполезной тени на многих продажах и технических встречах, они думали, что меня понизили в должности. Что ж, теперь они смогут предположить, что настоящая причина потери мной своей интересной работы над проектом заключалась в том, что мой босс решил убрать меня с дороги, чтобы трахать мою чертову жену! Он встал. — Мне очень жаль. Я больше не могу совладать с этим. Я ухожу домой. Бет тоже встала и двинулась к нему. Она выглядела встревоженной. — Ты же заботишься о себе, Пол? Ты ешь что-нибудь? Он бросил на нее испепеляющий взгляд. — Ага, верно! Как будто тебе на меня не наплевать! — Бет ахнула и подавила рыдание. Он повернулся к Салли, теперь стоявшей слегка в стороне от него. — Салли, несмотря на твое участие в этом, мне тебя на самом деле жаль. Я, правда, сожалею. Ты думала, они делали это лишь для того, чтобы она могла сексуально замещать тебя, верно? Салли кивнула. Пол продолжил: — Но сейчас уже видно, что это неправда, не так ли? У них горячий и жаркий любовный роман. Они больше не гребаные секс-приятели, бедная идиотка! Они — любовники! Горячие и хладнокровные любовники! Он выбежал из дома и вернулся к себе домой. Часть 2 Глава 4 Следующие несколько дней прошли для Пола как в тумане. Он никого не видел, ни с кем не разговаривал. Он отсоединил или выключил все телефоны. Он выпил шкаф с напитками досуха и сидел за кухонным столом, и когда раздался звонок в дверь, перед ним стояла кружка с водой. Его ноги автоматически, но неохотно двинулись к двери. Он надеялся, что это мормонские миссионеры или Свидетели Иеговы, поскольку тогда он мог бы сказать им, чтобы они уходили. Больше всего он надеялся, что это не Бет или кто-то из его знакомых. Открыв дверь, то был потрясен, увидев, что на пороге его дома стоит его секретарь Ронда. На самом деле он не был уверен, что она все еще была его секретарем. Он не знал, есть ли у него еще работа, и волновало его это еще меньше. — Могу я войти, Пол, пожалуйста? — любезно спросила она. — Да, прости, Ронда, где мои манеры? Извини. Пожалуйста, входи. Ронда закрыла за собой дверь, посмотрела на Пола и чуть не заплакала от увиденного. Он был неряшливым, неухоженным, и пахло от него так, словно он отчаянно нуждался в душе. И еще он выглядел похудевшим. Пол проводил ее в гостиную помещения, почему-то оно больше не походило на дом, она это чувствовала. — Пол, когда ты ел в последний раз? Он выглядел озадаченным. — Точно не могу вспомнить. Когда в последний раз я ел? О, я завтракал с Бет этим утром... — он потрясенно покачал головой. — Нет, это было в утро моей поездки на север. Когда это было? — О, Пол! — она была в ужасе. — Эта твоя поездка была в прошлый четверг! Ты не ел семь дней! Она заметила на столе брошенную обертку от печенья. — И ты питался только печеньем и закусками, не так ли? Он посмотрел на нее... и внезапно сломался. Он сделал то, что ему было слишком стыдно делать на глазах тех, кто ему изменял. Он разразился истошными рыданиями. Ронда прижала его к себе и позволила себе воскликнуть: — Господи, тебе это нужно, не так ли, бедная, бедная душа? Что, черт возьми, эти ублюдки с тобой сделали? Он сел на диван, она села рядом с ним. Она заметила, что он не брился уже неделю, что его волосы были немыты и что от него кисло пахло. Кожа его лица под бородой, казалось, свободно свисала. Он ужасно постарел. Он неуверенно объяснил Ронде все, что произошло, не опустив подробностей. В конце его рассказа Ронда в ужасе вскинула руки. — Гнилые, скользкие, никчемные ублюдки! — крикнула она. — Как они могли обращаться с тобой так, с тем, кого любят, или утверждают, что любят, одному Богу известно! Ты идешь со мной домой! Возьми с собой одежду. И свои бритвенные принадлежности, и зубную щетку! Ты останешься у меня! Когда они подъехали к дому Ронды, Пол заметил, насколько он хорош. Там было уютно, и это был настоящий дом. Пол знал, что она овдовела, и что ее сын живет в Штатах. Он что-то делал в Кремниевой долине, прожил там несколько лет и, по словам Ронды, делал все для себя правильно. После того как он принял душ и побрился, Пол надел одежду, которую прихватил с собой из дома. — Садись, Пол, — сказала она, улыбаясь ему. — Я собираюсь уговорить тебя что-нибудь съесть. Это блюдо готовила для нас моя бабушка Мэри из Ланкашира, когда мы болели. Оно называется «побс». По сути, это хлеб в горячем молоке, с корицей и небольшим количеством сахара. Это то, что дают, когда плохо себя чувствуешь и долго не ел. Он взял ложку, съел ее и сказал: — Ого! Как вкусно! — Он ел осторожно, инстинктивно зная, что от быстрой еды ему станет плохо. Когда закончил, она сказала: — Я думаю, что для тебя лучше всего было бы попытаться хорошо выспаться. После я принесу тебе завтрак. Ты можешь спать в моей свободной комнате. Я заправила постель, пока ты был в душе. Утром мы сможем поговорить. Но теперь пора мне помочь тебе кое-что выяснить. — Ого? — сказал он заинтригованно. — Да. Проблема с изменщиками в том, что они изменяют даже друг другу. Я имею в виду, вполне возможно, что Гэри занимается сексом с несколькими партнершами. Ты об этом не думал? Тот факт, что твоя «любящая жена» могла принести в дом ЗППП? — Вот дерьмо! Нет! Мне нужно пройти обследование в клинике на ЗППП! — закричал Пол, явно обеспокоенный этой мыслью. — Перестань паниковать! — твердо сказала Ронда. — Нам не обязательно это делать. Я сомневаюсь, что ты это запомнишь, но моя сестра Дотти работает в оптовом магазине медицинских товаров. Я попросила ее принести мне полный набор для домашнего теста на ЗППП. Он проверяет все, включая ВИЧ. Это экспериментальное устройство, тебе больше не требуется отправлять образец в лабораторию. Оно сделает за тебя все за ночь. Оно даст тебе, нам, результаты утром. Я сомневаюсь, что у тебя что-нибудь есть, но невозможно быть чепесчур осторожным. Он поцеловал ее в щеку и прошептал: — Спасибо, Ронда. Большое тебе спасибо. Она уколола палец на его правой руке иглой для взятия пробы, окунула тест-полоску в его кровь и поместила ее внутрь устройства. *** Той ночью, впервые с тех пор как он обнаружил, что Гэри трахает Бет, у него был нормальный сон, и эта ужасная сцена не повторялась в его голове снова и снова. На следующее утро, после того как опять побрился и принял душ, он сел за стол для завтрака, приготовленного Рондой, и съел омлет с тостами. Еще одна хорошая, простая еда. Ему было приятно, что к нему осторожно возвращается привычка есть. Ронда показала Полу результаты теста на распечатке со своего ноутбука, который был подключен к домашнему тестеру на ЗППП. — Слава Богу! У меня все в порядке! О, Ронда! Она улыбнулась ему и сказала: — О, я просто рада, что смогла тебе помочь. Он посмотрел на Ронду, как будто видел ее впервые. Она была на десять лет старше него и Бет, но он внезапно понял, насколько она красива. Затем он заметил, что ее груди были большими, намного больше, чем у Бет (хотя надо признать, что у нее была приличная пара) и что у Ронды было глубокое и довольно привлекательное декольте. — На что ты смотришь, Пол? — спросила она, забавляясь его напряженным выражением лица. Он сделал паузу, задаваясь вопросом, как справиться с тем, что его разоблачили. Он решил, что лучшей политикой будет честность. — Ммм... Я смотрел на твою грудь. Ронда хихикнула и слегка покраснела. — О, правда? На этих старушек? — она заставила их покачаться. — Они у меня уже целую вечность! А ты только что их заметил? — О нет! — искренне сказал Пол. — Я всегда замечал их, но никогда раньше не осознавал, насколько они милые. Ситуация начинала убегать, как поезд, который внезапно набирал скорость. Мысли Ронды говорили: «Не смотри на мои сиськи! Ты — женатый мужчина, а я — вдова!» но почему-то эти мысли не совпадали со словами. Из своих уст она услышала: — О, Пол! Тебе они правда нравятся? Хотел бы ты увидеть их больше? Он тупо кивнул, и прежде чем сторона «Маленькой мисс Сенсибл» смогла удержать власть, она быстро потянула верх через голову, и Пол просто задохнулся, когда ее груди задрожали и затряслись, освободившись от стягивающего их верха. скачать порно рассказы на dojki.biz — Кровавый ад! — крикнул он. — Ронда, я ошибся! У тебя не большие сиськи! Они ОГРОМНЫЕ! Она рассмеялась. — Тебе нравится? — застенчиво сказала она. — О, Боже, да! — Он пришел в восторг. — Надеюсь, ты не обидишься, но... Ронда, не могла бы ты снять для меня бюстгальтер? Она покачала головой, отчего ее грудь восхитительно вздрогнула: — Нет, я бы не хотела. Гравитация не пощадила девочек. Теперь они склонны слегка обвисать. Она видела, как он сглатывает, словно собака в мультфильме. Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил с дрожью в голосе: — Они... немного свисают? — Да, это так. Похоже, тебе нравится эта идея. — О, боже, да! Я!... Пожалуйста, сними для меня бюстгальтер. Пожалуйста! — В его голосе была нотка отчаяния, которая возбудила Ронду, если быть честной с собой. — Хорошо, но, пожалуйста, не разочаровывайся, ладно? Он покачал головой, бормоча: — Не буду! Бюстгальтер сняли, положили на стол, и Пол уставился на грудь Ронды, сидящей перед ним. — Пожалуйста, наклонись вперед ко мне! — выдохнул он. Она так и сделала, заметив в его глазах выражение животной похоти, и внезапно поняла, что испытывает сексуальное возбуждение. И влажность! Она заставила грудь покачиваться из стороны в сторону. Он ахнул. И после десяти лет безбрачного вдовства Ронде захотелось секса. Прямо сейчас! — Пол, — нерешительно сказала она, — ты что-то зажег во мне. Не мог бы ты подняться в мою спальню? Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. Пол встал. Он посмотрел на Ронду, и она заметила, что его эрекция непристойно выпирает из его брюк. — О, Боже, да, Ронда! Пожалуйста! Просто иди вперед! Через минуту они были в спальне Ронды. Полу она очень понравилась, и он ей об этом сказал. Он заметил фотографию улыбающейся молодой версии Ронды с красивым молодым человеком в форме пилота Королевских ВВС. — Это вы с мужем? — ненароком спросил он. — Да. Это Пит и я. Он был пилотом истребителя Королевских ВВС во время первой войны в Персидском заливе. Как ни странно, его убила не служба, у него каким-то образом развилась хроническая обструктивная болезнь лёгких, и он умер у меня на руках в больнице. Ему было всего тридцать восемь лет. В ее глазах блестели слезы. Она давно ни с кем не говорила о своем Пите, поэтому говорить о нем мужчине, с которым она собиралась заняться сексом, если честно, было немного странно. Пол почувствовал ее внутреннее смятение. Он посмотрел на фотографию и мягко сказал: — Он выглядит как действительно хороший парень. Вы, должно быть, были очень счастливы вместе. На ее лице промелькнула боль. Она кивнула, не в силах говорить. — Питу не о чем беспокоиться, — искренне сказал Пол. — Я буду хорошо к тебе относиться, Ронда. И я никогда не подведу тебя и не изменю тебе. Ронда кивнула. Она подошла к другой стороне кровати, взяла фотографию, поцеловала ее и прошептала: — Прощай, Пит, — и осторожно положила ее лицом вниз на тумбочку. Она посмотрела на Пола, ухмыльнулась и сказала хриплым шепотом: — Займись со мной любовью. Пожалуйста? И не волнуйся, после рождения сына у меня перевязаны трубы. Пол кивнул, и они с Рондой быстро разделись и легли рядом на кровать. Они целовались и обнимались, казалось, целую вечность, а затем Ронда раздвинула ноги и сказала: — Сделай меня своей женщиной, Пол, сейчас же! Он забрался на нее и погрузил свой член в ее влагалище. Она сказала: — О, как хорошо! О, Боже! Пол начал двигаться взад и вперед, входя и выходя из нее. Но уже через три минуты начал изливаться внутри нее. Он крикнул в отчаянии и панике: — О, нет! О, Ронда, мне так жаль. Я кончил слишком рано! Она покачала головой и погладила его лицо обеими руками. — Не волнуйся. Не вынимай свой член из меня. Просто ляг на меня, покормись моими девочками и посмотрим, что будет, ладно? Сосание твердых сосков ее невероятно большой груди произвело ожидаемый эффект. Он снова быстро стал твердым, все еще находясь внутри нее, и на этот раз их половой акт длился намного дольше, и каждый получил оргазм... Пол посмотрел ей в глаза. Она неуверенно улыбнулась ему и сказала: — О чем ты думаешь, Пол? Он ответил на ее улыбку, сказав: — Как сильно я тебя хочу. И нуждаюсь в тебе. Со мной за последнюю неделю чертовски много всего произошло, и то, что я нашел тебя, спасло мне жизнь. — Тебе не требовалось меня далеко искать, Пол. Я была рядом каждый день, желала тебя, тосковала по тебе, но знала, что никогда не смогу тебя получить. Но это изменилось. И вот мы вместе. Они опять занялись любовью, а после сразу же погрузились в глубокий сон. Заслуженный удовлетворенный совокуплением сон. Глава 5 Между тем в Дэмсон-Глэйд не все было хорошо. Бет в смятении бродила по комнате, а Гэри несколько раз удавалось заскочить в офис после фиаско. Салли не знала, было ли это проявлением мужского характера или он был слишком толстокожим, чтобы слишком заботиться об этом. Салли решила, что дело зашло слишком далеко. Она прекрасно понимала, что брак Бет и Пола спасать уже слишком поздно, но, черт возьми, она собиралась попробовать! По совпадению, в то время, когда Пол и Ронда занимались этим, Салли обращалась к двум заблудшим любовникам: — Я не хочу, чтобы сейчас вы занимались сексом. Судя по тому, что мне сказал Пол, вы, пара идиотов, влюблены друг в друга. Это правда? Они ничего не сказали, но виновато переглянулись. — О, — сказала Салли. — Что ж, я полагаю, это — ответ на мой вопрос. Так к чему мы идем? Гэри, ты хочешь со мной развестись и жениться на Бет? — Нет, — сказал Гэри. Я хочу, чтобы вы обе жили здесь, со мной. Я знаю, Салли, что тебе не нравится, что ты не можешь заниматься любовью, и постараюсь не напоминать тебе об этом, когда буду заниматься сексом с Бет. Действительно, — он выразительно кивнул. — Это чертовски прилично с твоей стороны! Итак, пока мы с Бет живем здесь как твои жены, ты живешь как мормонский пророк девятнадцатого века... а что остается бедному Полу? Бет ответила ей: — Салли, честно говоря, я не знаю. Я все еще люблю Пола, но я больше не люблю его так, как жена должна любить своего мужа. Я сожалею об этом, Салли, но я люблю Гэри. Салли покачала головой. — Значит, тот факт, что мы так его расстроили, что чуть не заставили покончить с собой, не имеет для тебя никакого значения? — Конечно, это имеет для меня значение! — крикнула Бет. — Я — не чудовище! Пожалуйста, не думай, что я не волнуюсь о нем, потому что волнуюсь. Просто это такая любовь, которую испытываешь к хорошему другу, а не к любовнику. Салли скрестила руки на груди перед тем как снова заговорить: — Мы ведь и правда трахнули его, не так ли? Значит, на ваш брак надежды нет? В таком случае, нам лучше назначить с ним встречу и попытаться решить, что мы можем сделать, чтобы хотя бы закончить для него брак настолько безболезненно, насколько можем. По крайней мере, мы ему многим обязаны. Гэри вздохнул и сказал: — Мне, конечно, придется его отпустить. Я имею в виду, с его работы. Салли впилась в него взглядом и прошипела: — Нет! — Это заставило Гэри подпрыгнуть, такова была злоба в этом одном слове. — Но разве ты не понимаешь, Сал, мне придется его отпустить. Он не захочет работать там, потому что все знают, что он... ну, что у нас с его женой роман. Салли покачала головой. — Этого недостаточно, Гэри. Если ты это сделаешь, что будет, когда он решит подать в суд на компанию? Гэри пожал плечами. «Господи, Гэри», — подумала Салли, — «наличие любовницы превратило тебя из бизнес-мозга номер один в идиота первого класса!» Она подавила свой гнев и ответила Гэри: — Ты не можешь его уволить. «Я трахаю твою жену» НЕ является основанием для увольнения. Если у тебя не хватает смелости работать с ним, просто прими его на баланс в качестве консультанта. И чтобы смягчить несомненный удар по его эго, дай ему огромную зарплату. И не говори, что ты не можешь себе этого позволить, поскольку я знаю, что мы можем! Он согласился с ее предложением, и в результате Пол был списан с бухгалтерского учета и получил значительный рост доходов в качестве «консультанта». Тем временем Салли начала возмущаться тем фактом, что ей — жене, которой изменяют, когда она наконец начала осознавать это, приходится делать все самой. Она часто звонила Полу, писала СМС или электронные письма, чтобы узнать, как он себя чувствует, но Бет, казалось, не интересовали даже СМС, не говоря уже о разговоре с ним, хотя сначала он сделал несколько попыток вовлечь ее в разговор. И Салли пыталась сохранить свой собственный брак, хотя, честно говоря, начинала задаваться вопросом, зачем он ей. Спустя чуть больше месяца после того дня, когда Пол узнал о неверности своей жены, Салли решила, что наелась этим дерьмом, и попросила о встрече с Полом, местом встречи был всегда удобный Везерспунс на Хай-стрит. Она пришла на несколько минут раньше, взяла пинту «Старой курицы рябы» и села за столик у дверей. Когда Салли увидела Пола, обнимающего Ронду, то чуть не выплюнула свой напиток. Она оправилась достаточно хорошо и поприветствовала Ронду объятием и поцелуем. Когда Пол пошел в бар, Салли спросила Ронду: — Вы двое — пара? Ронда улыбнулась и пожала плечами. — Я полагаю, можно сказать и так. Он затрахивает меня до полусмерти, так что, да. — Ух, ты! — это все, что могла сказать Салли. — Господи, я должна сказать, что это прямо сюрприз! Итак, как это произошло? Ронда покачала головой. — Думаю, пусть лучше тебе это скажет Пол. Если ты не против. — Конечно, я не против, просто я пыталась помочь Бет вытащить голову из задницы и вернуться к своему мужу, но похоже, что на роль жены Пола уже есть замена! Ронда пожала плечами. — О, я даже не знала об этом. У меня всегда была неравнодушна к Полу. И я бы не стала его добиваться, но в данных обстоятельствах, когда для меня открылась дверь возможностей, я просто шагнула вперед. — Не могу сказать, что виню тебя, — ответила Салли. — Ой, подожди! Пол идет с напитками. Салли посмотрела на Пола и улыбнулась ему. — Похоже, вас можно поздравить, Пол? Пол усмехнулся в ответ: — Ты могла бы быть права, Салли. Но это дело будущего. Было бы хорошо, если бы я мог встретиться с Бет, чтобы все обсудить, посмотреть, можно ли что-то исправить, но... ну... после года ее романа с Гэри, когда она даже не захотела разговаривать со мной каким-либо значимым образом, я, если честно, не вполне уверен, что еще есть что исправлять. Салли потянулась и похлопала Пола по руке. — На самом деле я не удивлена. Я до сих пор так зла, как они с этим обошлись. Если бы я была Бет, я бы день и ночь ждала у тебя на пороге, пока ты меня не простишь. Вмешалась Ронда: — Да, но ты не она, не так ли, Салли? Глядя на это с точки зрения женщины и со стороны, я думаю, что тебя разыграли и обдурили. — Каким образом, Ронда? — Салли была заинтригована тем, что она сказала. — О, просто сама подумай об этом. Она сказала, что готова подменять тебя, ради того, чтобы Гэри не пришлось тебе изменять. Но не желала, чтобы об этом знал муж. Я не удивлюсь, если она использовала свою идею о твоем замещении в качестве прикрытия своего истинного намерения — завести с Гэри роман. — Дерьмо! — сказала Салли. — Это не то, о чем я думала раньше, хотя я была дурой, чтобы не подумать, не так ли? Пол сказал: — Иногда мы доверяем людям, которым не стоит доверять, но поскольку мы их любим или привязаны к ним в некоторых отношениях, мы не понимаем, что не должны им доверять. Едва сказав это, он увидел вспышку боли на лице Салли. — Что ж, Сал, извини, если это замечание тебя обидело, но... — Это было больно лишь потому, что было слишком близко к правде, чтобы утешить, — сказала Салли с оттенком сожаления в голосе. — Ты прав. Твоя жена и два твоих лучших друга. Черт возьми, если ты не можешь доверять нам, кому ты вообще можешь доверять? Он пожал плечами, и Ронда успокаивающе пожала ему руку. Они болтали как старые друзья. В конце концов, допив, они собрались покинуть паб. — Знаешь, тебе придется сказать Бет, — сказала Салли. — Или ты хочешь, чтобы эту новость ей сообщила я? — О, я бы не хотед использовать тебя в качестве посредника, но на самом деле прямо сейчас не хочу разговаривать с Бет. — Почему? — мягко спросила Салли. — Потому что сейчас я так нервничаю, что меня вот-вот вырвет. Салли задумчиво кивнула. — Я скажу ей, — сказала она. *** Новость о том, что Пол занимается сексом с Рондой, взбесила Бет. — Этой женщине наглости не занимать! — гремела она. — Она старая и... и у нее обвисшие сиськи! Эта сучка должна оставить моего мужа! Или я могу просто решить развестись с ним! Салли была шокирована. Она даже хотела отхлестать Бет по лицу. Очень сильно. Она находила ее отношение очень раздражающим. — Не будь такой чертовской лицемеркой, Бет! Ты трахалась с моим мужем весь прошлый год, а когда Пол тоже получил немного, ты начала скулить как сука! Веди себя как взрослая ради Бога! И уж если вы с Гэри опять трахаетесь, то дай и Полу то же! И, пожалуйста, поговори с ним! Ты ведь так ему задолжала? Бет в ответ лишь пожала плечами. — Что ж, если не поговоришь с ним ты, то буду говорить я! — огрызнулась Салли. Так и шло в следующие пару месяцев. Иногда Салли и Пол болтали по телефону, иногда писали СМС или электронные письма, и часто встречались, чтобы поболтать за обедом, обычно в пабе Везерспунс. Их последний разговор заставил Салли задуматься. — Салли, — неуверенно сказал Пол, — насчет твоего физического состояния, означающего, что ты не можешь заниматься сексом, ты была у другого врача? — Ну, нет, я не знаю. Хирург, к которому я обращалась, предположительно был лучшим в Европе. Я встречалась с ним в его клинике на Харли-стрит. — Что бы там ни было, но я бы пошел к твоему терапевту и попросил направление к хирургу через национальную систему здравоохранения. Я имею в виду, чего ты теряешь? *** Когда Пол подал на развод по причине непримиримых разногласий, это стало для Салли катализатором, и она также решила переехать и подать на развод. Она была сама богатой женщиной, поэтому ей не требовалось ожидать урегулирования развода, она просто купила новый таунхаус в закрытом жилом комплексе недалеко от Хай-стрит. У нее были новости для Пола, с которым она давно не говорила. Она написала ему и договорилась о встрече в пабе. Когда он приехал, она поняла, что он выглядел довольно грубым. — Что случилось, Пол? Где Ронда? Надеюсь, она не думает, что я исключила ее из нашей сегодняшней встречи? Пол пожал плечами. — О Ронде не знаю ничего. Мы с ней уже история. Мы больше не пара. — Вот дерьмо! Нет! Почему? Когда это случилось? — Месяц назад, — ответил Пол. — Это все действительно так глупо. Она провела пару недель в Сан-Франциско — я полагаю, ее сын работает инженером-программистом в Сиско — а когда вернулась, то сказала мне, что будет жить с ним. Было немного неловко, я спросил ее, когда мы переезжаем, а она расплакалась и сказала, что я с ней не поеду. Это сбило меня с толку, могу тебе сказать. — Когда я спросил ее, почему, что я такого сделал, она ответила, что дело не во мне, а в ней. Она сказала, что пообещала своему мужу Питу на смертном одре, что она останется ему верной, и что наши отношения заставили ее чувствовать себя так, будто она ему изменяет! И когда я посмотрел ей в глаза, то понял, что она не лгала. Салли внутренне задрожала и, сделав большой глоток из своей пинты, спросила: — Что случилось? — Мы не съезжались, у каждого из нас был свой дом, поэтому все, что мне нужно было сделать, это собрать свои вещи и отнести их к себе домой. Через несколько дней мы поговорили по телефону, и она сказала, что дала своей сестре доверенность, или как там это сейчас называют, на продажу ее дома и его имущества. — Две недели назад я проводил Ронду на рейс. Никто из нас не мог перестать плакать. Она сказала, что всегда будет любить меня, что бы ни случилось, но что она посвятит свою жизнь заботе о своих внуках. Я дал ей очень целомудренный поцелуй в губы, и мы расстались навсегда. — О, Господи, Пол! Мало того, что случилось с Бет, тебе уж точно не нужно было, чтобы и Ронда на тебя насрала! Пол посмотрел ей в глаза. — Это все я? Что-то не так со мной? Салли покачала головой и улыбнулась. — О, с тобой все в порядке. Твоя уверенность в себе подверглась некоторой критике, но та не нанесла непоправимого ущерба, я так не думаю! Прежде чем продолжить, она остановилась, глубоко задумавшись. — Пол, я чувствую, что все еще должна извиниться перед тобой. — Она остановила его возражения. — Нет, это правда. В любом случае, я так себя чувствую. Когда ты был без сознания в тот первый день, пока ты спал, я пообещала тебе, что что бы ни случилось, я не позволю, чтобы замещение Бет меня с Гэри навредило твоему браку. И хоть я была уверена в каждом слове своего обещания, если бы хорошо подумала, то никогда бы этого не сделала, поскольку у меня не было возможности управлять тем, что сделали Бет и Гэри. Теперь я это знаю, но тогда поддалась этой уверенности. Пол улыбнулся ей: — Я принимаю твои извинения. Она ответила на его улыбку. — Но мне нужно сказать тебе еще кое-что. Я тоже должна тебя поблагодарить. Я последовала твоему совету и получила направление от национальной системы здравоохранения к хирургу в местной больнице. Мне пришлось ждать месяц, чтобы увидеться с ним, после того как меня направил мой терапевт, но ожидание того стоило. Он сказал, что хирург на Харли-стрит безалаберно сделал операцию и дал мне ужасный совет. Выяснилось, что ошибку можно исправить, и в результате я могу снова начать заниматься сексом. — О, это чудесные новости! А что об этом думают Гэри и Бет? Салли пожала плечами: — Я не знаю, и мне плевать. Я оставила их с Бет жить в доме, а сама на прошлой неделе подала на развод. — Ну и... ты уже занималась сексом? — тихо сказал Пол. Инстинктивно Салли поняла, он думает, что его брак разрушили без нужды. — Еще нет, Пол... — нерешительно сказала она. — Это — одна из причин, по которой я хотела с тобой сегодня поговорить. Теперь Ронды нет, и это облегчает задачу. Пол, не мог бы ты заняться со мной сексом, чтобы проверить мою вагину? Пол посмотрел на нее, пораженный таким поворотом событий. — Почему я? — Полагаю, я в долгу перед тобой, за то, что помогла разрушить твой брак. К тому же, ты всегда мне нравился. Слушай, давай вернемся ко мне, это тут, за углом, где сможем открыть бутылку вина и еще поговорить об этом. Так они и сделали. Выпив две бутылки игристого вина с виноградника Кента, они оказались в спальне Салли. Они стояли обнаженными, и один взгляд на великолепное тело Салли, ее глаза и блестящие черные волосы возбудил Пола. — Пожалуйста, Пол, будь осторожен. Я буду с мужчиной впервые за почти два года. Хирург предупредил, что киска, ну... что она, по крайней мере, поначалу, будет немного тесновата. — Я буду очень осторожен, — пообещал он. Некоторое время они наслаждались прелюдией, пока Салли не почувствовала себя готовой к моменту истины. Когда он ввел свой член внутрь нее в миссионерской позе, они оба ахнули от того, насколько она была тугой. — О, Боже! — крикнула Салли. — Там даже теснее, чем в первый раз! Это так приятно! — Тугая! О, твоя киска, она такая чертовски тугая! — это все, что мог выдохнуть Пол. — Очень влажная, но плотная как барабан! Они занимались любовью еще дважды и решили до утра поспать. То ли секс, то ли ночь, проведенная в объятиях друг друга, решили их судьбу? Но это не имело значения, потому что результат был бы точно таким же. Они решили, что после того как получат окончательный развод, поженятся. Они потратили несколько недель на подготовку к свадьбе и медовому месяцу. Они разработали особую мультикультурную свадьбу, отражающую их собственный опыт. Пол мог бы носить килт, но отказался от него. Вместо этого он был одет в костюм с галстуком из своего кланового тартана. И когда он увидел Салли в ее новом свадебном сари, то чуть не заплакал от счастья. — Ты такая красивая! Я чувствую себя самым удачливым и счастливым мужчиной на свете! *** Так и состоялась свадьба Пола Ангуса Августина и Сальвиндеры Сахоты Каур. Был священник Универсалистской церкви для Пола и сикхский друг Салли с колледжа, одетый в красочную церемониальную одежду для Салли, и они обменялись клятвами, которые сами написали для себя. Церемония прошла на открытом воздухе под большим навесом, и, к счастью, погода не подвела. Дамы из местной сикхской Гудвары обеспечили питание. А друг Пола, у которого был мобильный бар, бесплатно предоставил его, Пол лишь оплатил напитки. А общий их друг вел фото — и видеосъемку. Пришла Ронда вместе со своим сыном, который холодно посмотрел на Пола. Это заставило его усмехнуться. И хотя Бет с Гэри были тоже приглашены, они не пришли. Однако прислали хороший подарок, так что, их отсутствие не было особым пренебрежением, хотя и Салли, и Пол посчитали это пренебрежением. К сожалению, ущерб, нанесенный Салли неуклюжим хирургом, означал, что у нее мало шансов иметь детей, но всегда есть ЭКО, усыновление или опекунство. Жизнь, как понял Пол, была довольно хороша. Пока Пол размышлял про себя, улыбаясь, потягивая из бокала шампанское, его новая жена думала: «Ох я и попрыгаю, мистер, сегодня вечером на твоих гребаных костях! И все остальные ночи нашей семейной жизни тоже!» Электронная Библиотека Дойки.Biz (18+)